• Ortsnamen in fetter Schrift bedeutet: Der Ortsname wird genau so in der Tabula erwähnt.
    HIT (Hispania Tarragonensis) bezeichnet die römische Provinz, in der der Ort lag.
  • Kursiv geschriebene Ortsnamen entsprechen den heutigen oder farbige einen alternativen Namen.
    I (Italien) zeigt das Land an, in dem der Ort liegt.
  • Jedes Segment ist in fünf vertikale Abschnitte unterteilt, welche nochmals in oben, mitte und unten geteilt sind.
    Der Ausdruck <XI 1 u> bedeutet:
    Der Ortsname ist auf dem elften Segment im unteren Bereich des fünften vertikalen Abschnitts zu finden.
  • Ein Symbol vor einem Ortsnamen bedeutet, dass eine Vignette abgebildet ist. Weitere Symbole sind Therme, Stadt, Tempel und die Stadt Rom

  • Klammern: Ein Te[il] des Ausdrucks oder ein [Ӈame] ist nicht vorhanden oder gelöscht; {zusätzlicher} Text für besseres Verständnis.

  • Sources: Placename mentioned in different ancient sources like

    IA
    Itinerarium Antonini
    RC
    Ravennatis Cosmographia
    div. lat.
    diverse latin
    div. gr.
    diverse greek

    Die Daten stammen anfänglich von http://soltdm.com/ (nicht mehr online). Danke an Herr Sorin Mihai Olteanu aus Rumänien. Später wurden auch Informationen von der Seite Talbert Database Cambridge University Press verwendet.


Tabula Peutingeriana - Litteræ A, ....

< Littera A >

Abadan
 
EXT
IR
Aballo. xvı.Aballo
locvs  II 5 m 
GAL
F
Avallon 47.49,3.906
IA
360,4: Aballone
A. bellıno. xıı.AbellinoAbellinum
locvs  VI 5 m 
ITA
I
Avellino 40.91,14.79
RC
IV34 Abelinon?
Abelтerıon AbelterionAbelterium
LVS
P
Alter do Chão
IA
Abelterio
Abgabes. xı.AbgabesArchabis
locvs  X 4 o 
CAP
TR
RC
II17 Arcavis,V10 Arcabis
Aboꝺıaco. xııı.AbodiacoAbodiacum
locvs  IV 2 o 
RAE
D
Epfach 47.91,10.90
IA
275,1: Abuzaco
duplex - vid. Avodiaco
Abona AbonaAquabona
LVS
P
? Barreiro
IA
Equabona
Abʀoſtola. xxııı.Abro(st)ola
locvs  IX 4 m 
GAT
TR
RC
II19 Abrostola
div. gr.
PT: Abrostola
ABYOS. CYTΗAЕ. ABYOS CYTHAEAbii Scythae
gens  XII 3 o 
ACHAIA ACHAIAProvincia Achaia
regio  VII 4 
/5 m 
Achelous Fl(umen)
 
acılovm. f̅l. xAciloum Fl(umen)Fl. Achelous
locvs  VII 4 m 
ACH
GR
IA
325,3: Acheloo
RC
IV8 Achelois, IV15 Acielous, V13 Acheloum (civitas?)
Aꝺ Aquas. v.Ad Aquas (Symb. C28)
locvs  IV 5 u 
NVM
TN
Hammam Uled Ali ~ Souk el Arba 33.88,9.791
IA
43,2: Ad Aquas
Aꝺꝺıana. ıııAd Diana (Symb. B20) ‖ Ad Dianam
locvs  VI 3 m 
ITA
I
Sant'Angelo in Formis ~ Capua 41.11,14.25
[ ] xv.[Ad Dianam] (Symb. B14)
locvs  IV 4 u 
NVM
DZ
Zana 35.77,6.080
IA
Ad Dianam
RC
V5 Diana
Addida
 
vid. Hatita
Aꝺʀeтıo. xxıııı.Adretio (Symb. Aa1) ‖ Arretium
locvs  IV 4 m 
ITA
I
Arezzo 43.46,11.88
IA
285,4: Arretio
RC
IV36 Aretia
AЕ[CIVΜ.] ΜA[RЕ.] AE[CI]VM MARE
aqvae  VIII 5 m 
AFRICA {PROVINCIA} AFRICA
regio  V 4 u 
- VII 3 u 
RC
III5 Afas Lucernae
ASTICVS. ASTICVSAstica
mons #77 VIII 5 m 
Auoꝺıaco. [ ]AvodiacoAbodiacum
locvs  IV 1 
/2 o 
RAE
D
Epfach 47.91,10.90
IA
275,1: Abuzaco
duplex - vid. Abodiaco

< Littera B >

Bruanı. BruaniBiruani, Abritani ?
gens  IX 2 o 
EXT
UA
RC
IV3 Abritani,V10 Britani

< Littera C >

Cap̄. a[..]nıſ Paludıs. Cap(ut) [An]is paludisCaput Hypanis paludis | C
flumen #85B VIII 4 o 

< Littera F >

Fınes exercıтuſ syrıaтıcæ eт conmerтıum Barbaroꝝ. Fines exercitus syriatic(ae) et conmertium Barbarorum.
nota  XI 2 u 
Fiume Albenga
 
ITA
I
Flꝰ. Albınıa. Fl(uvius) Albinia
flumen #25 IV 4 m 
I
Fiume Albenga

< Littera I >

I[ӈ̅s.] Aʀva. (Insula) ArvaInsula Arbia
insvla #31 V 4 o 
DAL
HR
Otok Rab 44.78,14.74

< Littera R >

Roмa Roma (Symb. F3)
locvs  V 5 m 
ITA
I
Roma 41.89,12.48
IA
286,5: ROMA
RC
V2, V34, V36 Roma

< Littera S >

Spaſı nucara. x.Spasinucara. x. (Symb. Aa2) ‖ Charax Spasinou
locvs  XII 1 u 
EXT
IR
~ Abadan 30.32,48.40
RC
II5 Spasinucaras
div. gr.
PT: Χάραξ Πασίνου